Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пить залпом

  • 1 пить залпом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пить залпом

  • 2 залпом

    нареч.
    1) ( о стрельбе) de un golpe
    2) перен. разг. de una vez ( сразу); de un tirón ( без передышки); de un trago ( не отрываясь)
    вы́пить что́-либо за́лпом — beber algo de un trago
    сказа́ть все за́лпом — decirlo todo de un tirón (de una vez)

    БИРС > залпом

  • 3 boire à la régalade

    Dictionnaire français-russe des idiomes > boire à la régalade

  • 4 залгилах

    пить залпом

    Mongolian-Russian dictionary > залгилах

  • 5 quaff

    Англо-русский синонимический словарь > quaff

  • 6 drink off

    Англо-русский синонимический словарь > drink off

  • 7 quaff

    verb book.
    пить большими глотками; осушать залпом
    * * *
    1 (n) питье большими глотками; питье залпом
    2 (v) наглотаться; опорожнить; опорожнять; осушать; осушить; пить большими глотками; пить залпом
    * * *
    пить большими глотками; осушать залпом
    * * *
    [kwɑf,kwæf /kwɑːf,kwɒf] n. питье залпом v. пить большими глотками, пить залпом, осушить залпом, заглатывать

    Новый англо-русский словарь > quaff

  • 8 quaff

    kwɑ:f гл.;
    книж.
    1) пить большими глотками;
    осушать залпом (тж. quaff off, quaff out, quaff up)
    2) допиться до какого-л. состояния (down to, into) питье залпом, большими глотками - to drink off one's glass at a single * выпить бокал залпом пить большими глотками;
    пить залпом осушать, опорожнять( бокал, чашу и т. п.;
    тж. * off. * out, * up) refl (редкое) наглотаться - to * oneself into insensibility напиться до бесчувствия quaff книжн. пить большими глотками;
    осушать залпом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > quaff

  • 9 quaff

    1. [kwɒf,kwɑ:f] n
    питьё залпом, большими глотками
    2. [kwɒf,kwɑ:f] v
    1. 1) пить большими глотками; пить залпом
    2) осушать, опорожнять (бокал, чащу и т. п.; тж. quaff off, quaff out, quaff up)
    2. refl редк. наглотаться

    НБАРС > quaff

  • 10 quaff

    [kwɒf]
    1) Общая лексика: опорожнять (бокал, чашу и т. п. тж. quaff off, quaff out, quaff up), осушать, осушать залпом, пить залпом, питье залпом, большими глотками, пить (много и с наслаждением, особ. алкоголь), наслаждаться (напитком, особ. алкогольным, употребляя в больших количествах), напиток (употребляемый в больших количествах и с наслаждением, особ. алкогольный)
    2) Книжное выражение: пить большими глотками
    3) Редкое выражение: наглотаться

    Универсальный англо-русский словарь > quaff

  • 11 take off


    1) убирать, уносить, снимать to take everything off ≈ все убрать
    2) поднимать, снимать to take off the receiverснять трубку (телефона)
    3) снимать, сбрасывать to take off one's clothesраздеваться to take off one's coat ≈ снимать пальто
    4) уменьшать(ся) ;
    потерять( в весе) ;
    прекращаться He took off weight every day. ≈ Он сбавлял в весе каждый день. to take three points off the total scoreснять три очка с общего счета The wind is taking off. ≈ Ветер стихает.
    5) ослаблять;
    отпускать to take off the brakeотпускать тормоз
    6) сбавлять, снижать (цену) to take 3 shillings off the price of smth. ≈ снизить цену на что-л. на три шиллинга
    7) уничтожать;
    убивать The plague took off her parents. ≈ Ее родители погибли от чумы. A strong cup of tea takes off the weariness. ≈ Чашка крепкого чаю снимает усталость.
    8) подражать;
    имитировать, копировать;
    передразнивать;
    пародировать Syn: imitate, parody, mimic, mock, monkey
    9) авиац. взлететь to take off from the deck ≈ взлететь с палубы (авианосца)
    10) срыватьсяместа)
    11) разг. пускаться наутек
    12) вычитать
    13) удалять to take off a leg ≈ ампутировать ногу
    14) уводить, увозить He took me off to the garden. ≈ Он увел меня в сад.
    15) уходить Take yourself off! ≈ Уходи!
    16) разг. начинать He took off from here. ≈ Он начал с этого места.
    17) отскакивать The ball took off from the post. ≈ Мяч отскочил от штанги.
    18) брать начало, ответвляться The river takes off from this lake. ≈ Река вытекает из этого озера.
    19) ответвлять
    20) пить залпом, глотать
    21) сл. грабить
    22) отвлекать to take smb. off his work ≈ отвлекать кого-л. от работы
    23) избавлять He took the responsibility off me. ≈ Он снял с меня ответственность.
    24) отстранять to take off the job ≈ отстранить от работы
    25) вычеркивать to take smb. off the list ≈ вычеркнуть кого-л. из списка
    26) сбивать The waves took me off my feet. ≈ Волны сбили меня с ног. убирать, уносить, снимать - to take everything off все убрать уводить, увозить - he took me off to the garden он увел меня в сад - he was taken off to jail его забрали в тюрьму - to * the survivors from an island снять потерпевших с острова уходить - to take oneself off уйти, удалиться - take (yourself) off! уходи!, убирайся! - he took himself off quietly он тихо удалился удалять - to * a leg ампутировать ногу - to * one's moustache сбрить усы - a grenade had taken off his leg ему оторвало ногу гранатой поднимать, снимать - to * the receiver снять трубку (телефона) - to * the lid снять крышку снимать, сбрасывать - to * one's clothes раздеваться - to * one's coat снимать пальто - to take everything off снять (с себя) все, раздеться совсем - to * a tyre снять покрышку (с колеса) уменьшать, сбавлять, снижать - he took off weight every summer он сбавлял в весе /худел/ каждое лето - to * ten dollars from the total вычесть десять долларов из общей суммы - I can't * a penny не могу уступить ни пенса ослаблять;
    отпускать - to * the brake отпускать тормоз (авиация) взлетать, отрываться от земли или воды - the plane takes off at six самолет вылетает в шесть - to * from the deck взлететь с палубы (авианосца) срываться (с места) - she took off at a run она сорвались с места и побежала - when the horses took off когда лошади поскакали (разговорное) давать стрекача, деру, тягу;
    пускаться наутек;
    "сниматься";
    улизнуть, исчезнуть - he took off at the first sign of trouble при первых признаках заварушки он дал деру (разговорное) начинать - he took off from here он начал с этого места;
    он отправился /вышел в путь/ отсюда отскакивать - the ball took off from the post мяч отскочил от штанги брать начало, ответвляться - the rive takes off from this lake река вытекает из этого озера отводить, ответвлять - to * current from the main line сделать отвод от электромагистрали уменьшаться;
    прекращаться - the wind is taking off ветер стихает убивать;
    уничтожать - the plague took off her parents ее родители погибли от чумы - the sniper took the enemy officer off with one shot снайпер одним выстрелом сиял /убил/ вражеского офицера - a strong cup of tea takes off the effects of weariness чашка крепкого чая снимает ощущение усталости пить залпом, глотать - to * a dose of medicine проглотить лекарство - he took off the gin он залпом выпил джин (сленг) грабить (on) (разговорное) критиковать( кого-л.) ;
    набрасываться( на кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take off

  • 12 quaff

    1. n питьё залпом, большими глотками
    2. v пить большими глотками; пить залпом
    3. v осушать, опорожнять
    4. v редк. наглотаться
    Синонимический ряд:
    1. drink (noun) drag; draught; drink; potation; pull; sip; swill
    2. drink (verb) consume; drain; drink; gulp; guzzle; imbibe; pull; sip; suck; sup; sup off; sup up; swallow; swig; toss; toss down; toss off

    English-Russian base dictionary > quaff

  • 13 ԿՈՆԾԵԼ

    եցի (խսկց.) 1. Выпивать, напиваться, напиться, пить. 2. Выпить залпом.
    * * *
    [V]
    выпивать
    пить залпом

    Armenian-Russian dictionary > ԿՈՆԾԵԼ

  • 14 take off

    [ʹteıkʹɒf] phr v
    1. 1) убирать, уносить, снимать

    to take everything off - всё убрать [см. тж. 2, 2)]

    2) уводить, увозить
    3) refl уходить

    to take oneself off - уйти, удалиться

    take (yourself) off! - уходи!, убирайся!

    4) удалять
    2. 1) поднимать, снимать
    2) снимать, сбрасывать

    to take off one's coat [hat, gloves, shoes] - снимать пальто [шляпу, перчатки, ботинки]

    to take everything off - снять (с себя) всё, раздеться совсем [см. тж. 1, 1)]

    3. 1) уменьшать, сбавлять, снижать

    he took off weight every summer - он сбавлял в весе /худел/ каждое лето

    to take off ten dollars from the total - вычесть десять долларов из общей суммы

    2) ослаблять; отпускать
    4. 1) ав. взлетать, отрываться от земли или воды
    2) срываться ( с места)
    3) разг. давать стрекача, дёру, тягу; пускаться наутёк; «сниматься»; улизнуть, исчезнуть

    he took off at the first sign of trouble - при первых признаках заварушки он дал дёру

    5. разг. начинать

    he took off from here - а) он начал с этого места; б) он отправился /вышел в путь/ отсюда

    6. отскакивать
    7. брать начало, ответвляться
    8. отводить, ответвлять

    to take off current from the main line - сделать отвод от электромагистрали

    9. уменьшаться; прекращаться
    10. убивать; уничтожать

    the sniper took the enemy officer off with one shot - снайпер одним выстрелом снял /убил/ вражеского офицера

    a strong cup of tea takes off the effects of weariness - чашка крепкого чаю снимает ощущение усталости

    11. пить залпом, глотать
    12. сл. грабить
    13. (on) разг. критиковать (кого-л.); набрасываться (на кого-л.)

    НБАРС > take off

  • 15 siffler

    1. vi
    1) свистеть, свистать
    2) шипеть (о змеях, гусях)
    2. vt
    2) свистнуть, позвать свистом, дать сигнал свистком
    l'agent a sifflé un contravenantполицейский дал сигнал свистком нарушителю
    l'arbitre a sifflé une faute спортсудья свистнул: было нарушение
    4) разг. пить залпом
    siffler un verre разг. — выпить залпом; пропустить, опрокинуть стаканчик

    БФРС > siffler

  • 16 ԳԼՈՒԽ

    գլխի 1. Голова. Գլուխը ծածկել покрыть голову. 2. Верх, верхняя часть чего-либо. 3. Голова, головка (о пищевых продуктах). Մի գլուխ շաքար головка сахара. 4. Вершина (горы), пик. 5. Голова (колонны). Զորաբանակի գլուխ авангард. 6. Начало. Ամսի գլխին в начале месяца. 7. Глава. Գրքի առաջին գլուխ первая глава книги. 8. Почётное место, главное место (Ср. во главе стола). 9. Голова, руководитель, вождь. 10. Головка (утолщённая оконечность чего-л.). 11. Голова (единица счёта скота). Հազար գլուխ անասուն тысяча голов скота. 12. Человек, лицо. 13. Գործ. հոլովով умный, толковый, с головой, Գլխով մարդ умный (толковый человек). 14. ա. (հնց.) Опытный. Գլուխ որսկան опытный охотник. 15. կ. Поверх чего-либо, над чём-либо. Բնի գլխին над гнездом. Կամուրջի գլխին на мосту. ◊ Գլխի գցել надоумить. Գլխի ընկնել догадаться, сообразить. Գլխի ճարը տեսնել самому найти выход, самому выпутаться. Գլխի հոգը՝ հոգսը քաշել позаботиться (о ком). Գլխի մազից շատ, Գլխի մազի չափ несметное количество, тьма-тьмущая. Գլխի մեջ մեխել вбить себе в голову. Գլխի մեջ մեխվել втемяшиться (прост.), засесть в голове. Գլխի միսն ուտել вымотать душу. Գլխի վրա բերել 1) свергнуть, низложить, 2) провалить, привести к провалу. Գլխի վրա գալ 1) лишиться власти, 2) провалиться, потерпеть полную неудачу. Գլխի վրա մոլորվել потерять голову растеряться. Գլխի վրա պահել души не чаять (в ком). Գլխիս՝ գլխներիս վրա տեղ ունենալ пользоваться большим уважением. Գլխի վրա տնկվել 1) полететь вниз головой, 2) провалиться, потерпеть неудачу. Գլխի վրայով через голову. Գլխի տակ փափուկ բարձ դնել убаюкивать, обманывать. Գլխի տեր 1) владыка, хозяин, 2) муж. (իր) գլխի տերն է сам себе хозяин. Գլխի ցավ 1) головная боль, 2) տե՛ս Գլխացավանք։ Գլխի փչոց выдумки. Գլխիդ խռով լինի чтоб тебе боком вышло! Գլխիդ մատաղ душа моя, голубчик, дорогой. Գլխին փչել вздуматься. Գլխին աղուն աղալ, Գլխին ձավար՝ կորկոտ՝ հատիկ ծեծել мучить. Մեկի գլխին անպակաս լինել здравствовать для блага (чьего). Գլխին (գայլի՝ գելի) ավետարան՝ քարոզ՝ խրատ կարդալ читать мораль втуне. Գլխին բաղ(ա)նիք սարքել задать баню (кому). Գլխին բամփել хлопнуть по голове. Գլխին գալ ударить по голове. Գլխին գդակ դնել՝ լինել՝ ունենալ быть мужчиной. Գլխին գլխացավանք դառնալ стать бременем (для кого). Գլխին գրել завещать (кому). Գլխին դնել 1) избаловать, посадить себе на голову, 2) поставить во главе. Գլխին զոռ տալ умничать. Գլխին զուլում բերել навлечь беду (на кого). Գլխին թափվել 1) обступить(кого), 2) валиться на голову (чью). Գլխին թուր շողացնել угрожать мечом. Գլխին ժողովել՝ կիտել собрать вокруг себя. Գլխին լաց լինել, Գլուխը լալ оплакивать (кого). Գլխին (շան) լափ լցնել՝ թափել поносить, обругать, облаять. Գլխին իշխանություն՝ իրավունք բանեցնել командовать (кем), насиловать волю (чью). Գլխին խաթա՝ փորձանք բերել накликать беду. Գլխին խաթա պատիժ՝ փորձանք դառնալ стать сущим наказанием (для кого). Գլխին խաղ խաղալ сыграть над кем-нибудь шутку, разыграть кого-либо, одурачить. Գլխին խելք չթողնել запутать, сбить с толку. Գլխին խելք չմնալ потерять голову, запутаться. Գլխին կանգնել 1) застать врасплох, 2) быть опорой (кому), 3) быть наготове. Գլխին կապել навязать (кому). Գլխին կիտվել собраться вокруг (кого), обступить. Գլխին կոտրել сорвать злобу (на ком). Գլխիդ կպչի чтоб ты подавился (этим). Գլխին կրակ թափել метать гром и молнии (на кого). Գլխին կրակ թափվել 1) чтоб тебе (ему, им) жариться в огне, 2) ◊ невыносимой жаре. Գլխին հավաքել собрать вокруг себя. Գլխին հավաքվել собраться вокруг кого-либо. Գլխին հարամ անել испортить (что-либо кому). Գլխին հարամ լինել испортиться (что у кого)․ (Մեկի) գլխին հարսանիք դնել՝ սարքել устроить разнос (кому). (Մեկի) գլխին հոգս դառնալ стать предметом забот. Գլխին հող տալ посыпать пеплом голову. Գլխին գցել՝ ձգել оставить на попечение чьё-либо. Գլխին ձյուն գալ՝ մաղվել встретиться с бедой. Գլխին ձյուն իջնել поседеть. Մեկի գլխին մատաղ լինել, Մեկի գլխին մեռնել отдать душу (за кого). Մեկի գլխին մնալ՝ լինել՝ կենալ, տե՛ս Գլխից անպակաս լինել․ Գլխին մոխիր ածել посыпать голову пеплом. Գլխին մթնեց (աշխարը, երկինքը և այլն) свет для него померк. Գլխին նստել сесть на голову (кому). Գլխին նստեցնել посадить себе на голову (кого). Գլխին պայթել разразиться над головой. Գլխին պատիժ դառնալ стать наказаньем (для кого). Գլխին սառը ջուր լցնել՝ մաղել, Գլխին սարը ջուր լցվել՝ մաղվել окатить холодной водой, разочаровать (кого), разочароваться․ Գլխին սուր կախել՝ ճոճել держать меч над головой (чьей), держать под угрозой. Գլխին վայ տալ 1) оплакивать свою судьбу, 2) сожалеть. Գլխին տալ 1) ударить, стукнуть по голове, 2) прихлопнуть, 3) волосы рвать на себе. Գլխին տեղալ, տե՛ս Գլխին թափվել: Գլխին տեր ունենալ иметь покровителя, опору. Գլխին ցավ բերել причинить хлопоты․ Գլխին ցեց դառնալ стать обузой. Գլխին փափախ ունենալ быть мужчиной․ Գլխին փորձանք բերել навлечь беду (на кого). Մեկի գլխին փորձանք դառնալ стать наказанием (кому). Գլխին փորձանք եկավ стряслась беда (с кем), попал в беду. Գլխին քամի փչել взбрести в голову․ Գլխին քաշել, Գլուխը քաշել выпить залпом․ Գլխին քար գցել угробить. Գլխին քար ընկավ постигло несчастье (кого), на (его) голову свалилась беда.\nԳլխին օյին բերել՝ խաղալ՝ հանել 1) навлечь беду (на кого), 2) оскандалить, 3) издеваться. Գլխին (մի) օյին գալ сыграть шутку. Գլխիս վրա с большим удовольствием. Գլխից ազատել избавиться (от кого). Գլխից անպակաս անել даровать долгую жизнь. Գլխից էլ ազատվել, գլխացավից էլ избежать неприятностей ценою большой жертвы. Գլխից անպակաս լինել 1) жить и здравствовать на благо (кому), 2) преследовать (о неудачах, неприятностях и т. п.). Գլխից ձեռք քաշել играть со смертью, рисковать жизнью. (Մի բանի) գլխից անցնել пожертвовать (чем). Գլխից բան հանել՝ հնարել выдумывать. Գլխից մեծ բան անել՝ բռնել лезть на рожон, браться за непосильное дело. Գլխից գնալ вылететь из головы. Գլխից դուրս գործ բռնել затевать дело не по плечу. Գլխից դեն դուրս գցել՝ հանել выбросить (выкинуть) из головы. Գլխից դուրս խոսել՝ տալ нести околесицу, чушь. Գլխից թռչել вылететь из головы. Գլխից հանել 1) сбить с пути, сбить с толку, 2) выбить из головы (чьей), 3) выкинуть из головы. Գլխից հեռացնել удалить от себя. Գլխից ձեռ(ք) վերցնել՝ վեր առնել՝ վեր կալել идти на риск, рисковать головой. Գլխից (մի) մազ չպակասի чтоб ни один волос не упал с головы. Գլխից մինչև ոտք, ոտից գլուխ с головы до ног, с ног до головы. Գլխից վեր բան անել՝ բռնել браться за непосильное дело. Գլխից ցանել отшить (прост.), отвадить. Գլխից քաշվել убраться. Գլխով անել 1) кивать головой, 2) звать кивком, 3) приветствовать кивком. Գլխով անցնել՝ անց կենալ 1) прийти в голову, 2) пережить (что). Գլխով բարևել поздороваться кивком. Գլխով երդվել 1) клясться именем (чьим), 2) души не чаять (в ком). Գլխով հատուցել поплатиться головой. Գլխով(դ) շուռ գամ՝ պտույտ գամ жизнь моя! свет очей моих! Գլխովը տալ швырнуть в лицо. Գլխով փորձանք անցնել пережить несчастье, неприятность. Գլխում խելք՝ խելքի կտոր լինել иметь голову на плечах. Գրլխումն ամրանալ Закрепиться в памяти. Գլխումը խելք՝ միտք չմնալ перестать соображать. Գլխումը խելք լինել иметь голову на плечах. Գլխումը նստել 1) крепко усвоить, 2) поверить. Գլխումս չի նստում 1) не укладывается в голове. 2) не верится. Գլուխ անցնել стать во главе. Գլուխն առնել գնալ՝ փախչել՝ կորչել՝ հեռանալ уйти, убраться,удрать. Գլուխ բարձրացնել 1) поднять голову, 2) пробудиться, проснуться. Գլուխ բերել 1) устроить, провернуть. 2) завершить. Գլուխ բռնել՝ գցել՝ կապել завязать луковицу, плод (о растениях). Գլուխ գալ 1) удаваться, 2) наладиться, выгореть. Գլուխ գլխի 1) очень плотно, тесно, 2) вместе, совместно. Գլուխ գլխի լինել совпадать. Գլուխ գլխի տալ обдумать совместно. Գլուխ(ը) գովել хвастаться, бахвалиться. Գլուխ դարձնել обратить внимание. Մի բանի գլուխ դնել поставить во главе чего-либо. Գլուխ դնել связываться. Գլուխ թափել отделаться. Գլուխ ելնել приспособиться. Մեկի համար գլուխ(ը) ետ դնել положить голову (за кого, что). Գլուխ թեքել гнуть шею, спину (перед кем). Գլուխը թռցնել обезглавить, отсечь голову. Գլուխ իջեցնել՝ ծռել՝ խոնարհել՝ խոնարհեցնել идти на поклон. Գլուխ խոնարհել՝ խոնարհեցնել преклонить голову (перед кем). Գլուխ կանգնել стать во главе. Գլուխ կոտրել՝ ջարդել՝ ճաքեցնել ломать голову (над чем). Գլուխ հանել 1) взять в толк, разобраться. 2) справиться. Գլուխ ճաքացնել՝ ճաքեցնել՝ պայթեցնել ломать голову (над чем). Գլուխ չունենալ не иметь настроения, не быть склонным (к чему). Գյուխ պահել 1) гонять лодыря, лодырничать, 2) влачить существование, прозябать. Գլուխ պտտել՝ պտտեցնել вскружить голову (кому). Գլուխ վեր առնել՝ վերցնել удалиться. Գլուխ վեր՝ վայր բերել поклоняться. Գլուխ տալ поклониться. Գլուխ տանել надоедать, докучать. Գլուխ ցավեցնել՝ ցավացնել տրաքացնել 1) надоедать, докучать, 2) утруждать себя, возиться. Գյուխ ունենալ иметь голову на плечах. Գլուխ քաշել взять на себя надзор (за кем). Գլուխդ թաղեմ՝ հողեմ՝ հորեմ чтоб ты подох! чтоб ты сгинул! Գլուխդ մեռնի пропади ты пропадом! Գլուխդ ողջ լինի лишь бы был жив-здоров! Գլուխդ պատին ես տալիս напрасно! Գլուխդ վկա как бы не так! как же! Գլուխը բարձին դնել прилечь, поспать. Գլուխը բարձր բռնել՝ պահել высоко держать голову. (Ձիու) գլուխը բաց թողնել отпустить вожжи. Գլուխը բերել (մի բան) накликать беду на голову (чью). Գլուխը գալ 1) приключиться, случиться, 2) Прийти в голову. Գլուխը գնալ надоесть. Գլուխը դարձնել՝ շրջել переменить направление. Գլուխը դառնալ почувствовать головокружение. Գլուխը դժժալ՝ ղժժալ шуметь в ушах. Գլուխը ետ դնել жертвовать головой, собой. Գլուխը զարկել обезглавить. Գլուխը թակել, տե՛ս Գլուխը ծեծել: Գլուխը թաղել желать (кому) смерти. Գլուխը թափ տալ мотать головой. Գլուխը թողնել, տե՛ս Գլխից բաց թողնել: Գլուխը լալ оплакивать (кого). Գլուխը լվանալ 1) намылить голову (кому), 2) переплюнуть (кого). Գլուխդ լցնել 1) подговорить (кого), подстрекать, 2) забить голову (чем). Գլուխը խաշել՝ աղել укокошить (прост.), прикончить. Գլուխը խառը լինել, Գլուխը խառնվել быть занятым по горло, запутаться в делах. Գլուխը խելք լինել, տե՛ս Գլխում խելք լինել: Գլուխը խոթել совать нос, лезть не в своё дело. Գլուխը ծանր լինել՝ ծանրանալ отяжелеть (о голове). Գլուխը ծեծել волосы рвать на себе. Գլուխը ծռել 1) տե՛ս Գլուխ ծռել, 2) понурить голову, повесить голову. Գլուխը կախ 1) с поникшей головой, понурив голову, 2) замкнутый, необщительный, 3) безропотно. Գլուխը կախ անել՝ գցել՝ կախել 1) опустить голову, 2) присмиреть. Գլուխը կապել навязать (кому), всучить. Գլուխը կշռել, Գլխով տանձ կշռել дремать сидя, клевать носом. Գլուխը կորցնել потерять голову. Գլուխը կպչել 1) изумиться, 2) наброситься. Գլուխը հակել, տե՛ս Գլուխը կախել: Գլուխը հանգիստ լինել быть спокойным. Գլուխը հանգչել՝ հանգչեցնել полежать, отдохнуть. Գլուխը հաստ, տե՛ս Հաստագլուխ: Գլուխը հողել, տե՛ս Գլուխը թաղել: Գլուխը հոպոպներով լիքը լինել увлекаться бреднями, химерами. Գլուխը ճաքել, տե՛ս Գլուխը պայթել: Գլուխը մահի՝ մահու տալ жертвовать собой. Գլուխը մեղրոտ անել՝ մեղրոտել как (словно) сыр в масле катиться. Գլուխը մեռնի чтоб сдох. Գլուխը մթագնել забить голову (кому, чем). Գլուխը (մի) բան) մտնել войти в голову, понять. Գլուխը մտցնել 1) вбить (кому) в голову, 2) вдолбить (кому) в голову. Գլուխը մի սոխ դառնալ, Մարդու գլուխը սոխի գլուխ դառնալ человеческая голова стала дешевле пареной репы. Գլուխը յուղել умаслить, подмаслить (кого). Գլուխը շաղվել запутаться. Գլուխը շարժել движением головы давать ответ. Գլուխը շշմեց закружилось, затуманилось в голове. Գլուխը շշմեցնել ошеломить, ошарашить. Գլուխը շուռ գալ, տե՛ս Գլուխը պտտվել: Գլուխը շուռ տալ 1) отвернуться, 2) повернуть голову. Գլուխը ողջ լինել՝ մնալ՝ պահել быть живым, здоровым. Գլուխը պահել 1) держаться прямо, 2) перебиваться кое-как. Գլուխը պայթել трещать (о голове). Գլուխը պայթեցնել ломать голову. Գլուխը պատեպատ տալ метаться. Գլուխը պտտել՝ պտտվել՝ պտույտ գալ иметь головокружения, страдать от головокружений. Գլուխը պտտեցնել 1) вызвать головокружение, 2) Вскружить голову. Գլուխը պրծացնել, տե՛ս Գլուխն ազատել: Գլուխը վայր դնել 1) сложить голову, 2) приклонить голову. Գլուխը վերցնել գնալ՝ փախչել, տե՛ս Գլուխն առնել գնալ: Գլուխը վկա клянусь головой, (чьей). Գլուխը վրան լինել 1) быть живым (ср. носить голову), 2) быть начеку, настороже, быть осмотрительным, 3) быть себе на уме. Գլուխը տալ 1) голову отдать, 2) снять голову. Գլուխը (որևէ զբաղմունքի) տալ отдаться (чему), увлечься чем-либо. Գլուխը տակը տալ обязаться, брать на себя (что). Գլուխը տանել, տե՛ս Գլուխ տանել: Գլուխը տանել-բերել՝ տարուբերել 1) мотать головой, качать головой, 2) кивать головой в ответ, соглашаться. Գլուխը պատին տալ (в отчаянии) биться головой об стену. Գլուխը տաք 1) навеселе, под хмельком, 2) горячая голова (о человеке).\nԳլուխը տաքանալ 1) хмелеть, 2) разгорячиться. Գլուխը տաքացնել 1) горячить голову, 2) хмелеть, разгорячиться. Գլուխը տրաքել՝ տրաքվել трещать (о голове). Գլուխը տրաքեցնել ломать голову. Գլուխը ցած դնել, տե՛ս Գլուխը վայր դնել: Գլուխը ցավեցնել надоесть. Գլուխը փեշը դնել, Գլուխը փեշի տակ դնել рисковать головой. Գլուխը փետել, рвать на себе волосы. Գլուխը փորձանք բերել, տե՛ս Գլխին փորձանք բերել: Գլուխը փորձանքի տալ подвергать себя опасности. Գլուխը փրկել, տե՛ս Գլուխն ազատել: Գլուխը քաշել пить залпом. Գլուխը քարը՝ քարին чёрт с ним! Գլուխը քարը՝ քարին՝ քարով՝ քարեքար տալ 1) биться, добиваться (чего), 2) быть в безвыходном положении, быть в беспомощном положении. Գլուխը քորել почесать в затылке. Գլուխը քորելու ժամանակ չունենալ чихнуть (нос утереть) некогда. Գլուխն ազատել спасти голову, унести ноги. Գլուխն աղել, Գլուխը աղը դնել загубить, убрать с дороги․ Գլուխը առնել (ու) գնալ՝ թռչել՝ կորչել՝ հեռանալ՝ փախչել уйти куда глаза глядят. Գլուխն ընկնել втемяшиться в голову, засесть в голове. Գլուխն իրենը չլինել голова идёт кругом, голову потерял. Գլուխն ուռչել распухнуть (о голове). Գլուխն ուռեցնել протрубить уши, прожужжать все уши (кому). Գլուխն ուսերին լինել 1) быть с головой на плечах, 2) быть живым, здоровым. Գլուխն ուտել укокошить (прост.), убрать с дороги. Գլուխն օրորել, տե՛ս Գլուխը շարժել: Գլուխս գնաց надоело. Գլուխս ծանր է голова у меня тяжела. Գլուխս պայթում է голова трещит. Գլուխս պտտվում է голова кружится. Գլուխս վկա клянусь головой. (Քանի) գլուխս ուսերիս է пока цела голова. Գլուխս ուռել է голова распухла. Մի գլուխ без конца; то и дело. Չոր գլուխ одинокий бессемейный, Խելքը գլխին 1) умный, рассудительный, 2) приличный.

    Armenian-Russian dictionary > ԳԼՈՒԽ

  • 17 drink off

    = drink down
    * * *
    пить залпом, выпить залпом
    * * *
    = drink down

    Новый англо-русский словарь > drink off

  • 18 take off

    1. phr v убирать, уносить, снимать

    take a picture — снимать; фотографировать

    to take pictures — производить съёмку, снимать

    take away — убирать; забирать; уносить; уводить

    2. phr v уводить, увозить
    3. phr v уходить

    to take oneself off — уйти, удалиться

    to take leave — прощаться, уходить

    4. phr v удалять
    5. phr v поднимать, снимать

    take the readings — производить отсчет; снимать показания

    6. phr v снимать, сбрасывать

    to take everything off — снять всё, раздеться совсем

    7. phr v уменьшать, сбавлять, снижать
    8. phr v ослаблять; отпускать
    9. phr v ав. взлетать, отрываться от земли или воды

    to take a nest — разорить гнездо, брать яйца или птенцов

    to take the air — взлететь, оторваться от земли; взмыть

    10. phr v срываться
    11. phr v разг. давать стрекача, дёру, тягу; пускаться наутёк; «сниматься»; улизнуть, исчезнуть
    12. phr v разг. начинать

    to take its rise — брать начало, начинаться

    13. phr v отскакивать
    14. phr v брать начало, ответвляться

    take on — брать; браться

    15. phr v отводить, ответвлять
    16. phr v уменьшаться; прекращаться

    the wind is taking off — ветер убивать; уничтожать

    17. phr v пить залпом, глотать

    to take a dram — выпить стаканчик, «принять немножко»

    18. phr v сл. грабить

    the arrest of two men assertedly scheming to take a bank — арест двух человек, которые якобы замышляли ограбить банк

    19. phr v разг. критиковать; набрасываться
    Синонимический ряд:
    1. deduct (verb) deduct; discount; dislodge; displace; doff; douse; draw back; knock off; put off; remove; substract; subtract; take; take away; take out; withdraw
    2. get out (verb) begone; clear out; decamp; get out; hightail; kite; scram; skedaddle; skiddoo
    3. go (verb) depart; exit; get away; get off; go; leave; move; pop off; pull out; push off; quit; retire; run along; shove off
    4. head (verb) bear; head; light out; make; set out; strike out
    5. kill (verb) carry off; cut off; destroy; dispatch; down; finish; kill; lay low; put away; scrag; slay
    6. lift (verb) lift
    7. mimic (verb) ape; burlesque; imitate; mimic; mock; parody; travesty
    8. navigate (verb) aviate; control; fly; jet; maneuver; manoeuvre; navigate; operate; pilot

    English-Russian base dictionary > take off

  • 19 cioncare

    I (- onco) vi (a), vt
    1) пить с жадностью; пить залпом
    2) пьянствовать, "нажираться" грубо
    Syn:
    II
    (-onco) vt уст.) разбивать, ломать; разрубать

    Большой итальяно-русский словарь > cioncare

  • 20 cioncare

    cioncare I (-ónco) vi (a), vt 1) пить с жадностью; пить залпом 2) пьянствовать, ╚нажираться╩ (грубо) cioncare II (-ónco) vt ant разбивать, ломать; разрубать

    Большой итальяно-русский словарь > cioncare

См. также в других словарях:

  • пить — ПИТЬ1, несов., без доп. Вести себя не в соответствии с общепринятыми нормами, постоянно и неумеренно потребляя спиртные напитки; а также быть алкоголиком; Син.: выпивать, пьянствовать [impf. (in this sense) to drink (hard), booze, use alcohol,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Пить под замах — Пск. Выпивать сразу, залпом. ПОС 11, 318 …   Большой словарь русских поговорок

  • Хлобыстать — I несов. перех. и неперех. разг. сниж. Сильно бить, ударять с размаха. II несов. неперех. разг. сниж. Выливаться сильной струей; хлестать. III несов. перех. разг. сниж. Пить залпом (обычно спиртное). Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ХЛОПАТЬ — ХЛОПАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. кого (что). Ударять, бить (обычно чем н. плоским). Х. по плечу кого н. 2. чем. Производить резкие звуки, ударяя чем н. Х. дверьми. 3. кому. Рукоплескать, аплодировать (разг.). Х. артисту. Х. в ладоши. 4. Производить …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАМАХ (ЗАМАК) — Пить под замах. Пск. Выпивать сразу, залпом. ПОС 11, 318. Под замах. Ср. Урал. В состоянии возбуждения, раздражения, гнева. СРГСУ 4, 53. Стерять замах кому. Пск. Помешать осуществлению чьих л. планов, намерений. СПП 2001, 41. За одним замахом.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Абсент — Это статья об алкогольном напитке. Существует также статья о картине «Абсент». Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • сразу — Зараз, разом, враз, вмиг, одновременно, в (за) один прием, одним приемом, единым духом (махом), одним разом, мгновенно, моментально, залпом, в один присест. Тяните дружно. Марает он единым духом лист . Пушк. Пить запоем (также говорят: курить,… …   Словарь синонимов

  • Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… …   Энциклопедия инвестора

  • Ёрш (коктейль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ёрш (значения). «Ёрш» алкогольный коктейль. Чаще всего под словом «ёрш» понимают смесь водки и пива. Характерная особенность смеси в том, что она вызывает опьянение быстрее, чем соответствующее по …   Википедия

  • Абсцент — Абсент Абсент (фр. absinthe  полынь)  крепкий алкогольный напиток, содержащий обычно около 70 % (а иногда выше, 75 или даже 85 %) алкоголя [1]. Важнейший компонент абсента  экстракт горькой полыни (лат. Artemisia absinthium), в эфирных маслах… …   Википедия

  • Водочка — Бутылка водки «Столичная» Водка  крепкий алкогольный напиток, состоящий из воды, этилового спирта и примесей, иногда с небольшими, обычно ягодными или фруктовыми, добавками, а также специями (напр. со жгучим перцем  перцовка, горилка). Содержание …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»